Vnso
THANH ÂM MÙA XUÂNFrühlingsstimmen, Op. 410 - còn được biết đến bằng tên tiếng Anh là Voices of spring, tiếng Ý là Voci di primavera, nghĩa là Thanh âm mùa xuân - là một điệu valse viết cho dàn nhạc, với phần hát dành cho giọng soprano, được viết vào năm 1882 bởi Johann Strauss II.
Chim chiền chiện vút bay
Lên bầu trời xanh thẳm
Và làn gió toả lan,
Phả hơi thổi thật nhẹ;
Gió êm vui thêm sức,
Và hôn những cánh đồng.Mùa xuân đang thức giấc,
Lộng lẫy và dễ thương
Bao mỏi mệt đã hết,
Mọi đau khổ đã xa,
Phiền muộn đâm nhẹ bẫng.Khung cảnh bỗng yên vui,
Niềm tin yêu trở lại
Ánh dương tràn về tới,
Tất thảy choàng thức tỉnh
Và cùng nhau vui cười.
Im lặng đã lâu rồi,
Giờ suối dâng tiếng hát,
Tinh khiết thanh âm vang,
Từng mạch chảy ngọt ngàoNào yên nhé để nghe:
Sơn ca những nốt đầu
Chớ làm nhiễu nữ hoàng
Ca sỹ cũng phải im !
Trọn vẹn thêm tiếng hát
Ngọt ngào nàng sơn ca
Ngay đây, ngay đây rồi.Ôi sơn ca thánh thót
Những thanh âm ngọt ngào
Lung linh ngập tình yêu
Tiếng hát và bài ca
Ngọt ngào và táo bạo,
Như kệ lời than thở
Lay động cả trái tim
Trong giấc mơ ngọt ngào. Khẽ thôi, khẽ thôi nào
Những khát khao, mong đợi
Bồi hồi nơi lồng ngực.
Khúc ca đầy sốt sắng
Ấy là vẫy gọi ta
Kìa sao xa lấp lánh,
Trăng lung linh diệu kỳ
Thung lũng cũng long lanh Khi màn đêm biến mất,
Khúc sơn ca cất vang,
Ánh sáng đã hứa hẹn
Đêm tối phải khuất đi Xuân ca như về nhà
Thanh âm ngọt xiết bao.
Tranh: Mùa xuân ở Giverny, Claude Monet - 1890.
Chim chiền chiện vút bay
Lên bầu trời xanh thẳm
Và làn gió toả lan,
Phả hơi thổi thật nhẹ;
Gió êm vui thêm sức,
Và hôn những cánh đồng.Mùa xuân đang thức giấc,
Lộng lẫy và dễ thương
Bao mỏi mệt đã hết,
Mọi đau khổ đã xa,
Phiền muộn đâm nhẹ bẫng.Khung cảnh bỗng yên vui,
Niềm tin yêu trở lại
Ánh dương tràn về tới,
Tất thảy choàng thức tỉnh
Và cùng nhau vui cười.
Im lặng đã lâu rồi,
Giờ suối dâng tiếng hát,
Tinh khiết thanh âm vang,
Từng mạch chảy ngọt ngàoNào yên nhé để nghe:
Sơn ca những nốt đầu
Chớ làm nhiễu nữ hoàng
Ca sỹ cũng phải im !
Trọn vẹn thêm tiếng hát
Ngọt ngào nàng sơn ca
Ngay đây, ngay đây rồi.Ôi sơn ca thánh thót
Những thanh âm ngọt ngào
Lung linh ngập tình yêu
Tiếng hát và bài ca
Ngọt ngào và táo bạo,
Như kệ lời than thở
Lay động cả trái tim
Trong giấc mơ ngọt ngào. Khẽ thôi, khẽ thôi nào
Những khát khao, mong đợi
Bồi hồi nơi lồng ngực.
Khúc ca đầy sốt sắng
Ấy là vẫy gọi ta
Kìa sao xa lấp lánh,
Trăng lung linh diệu kỳ
Thung lũng cũng long lanh Khi màn đêm biến mất,
Khúc sơn ca cất vang,
Ánh sáng đã hứa hẹn
Đêm tối phải khuất đi Xuân ca như về nhà
Thanh âm ngọt xiết bao.
Tranh: Mùa xuân ở Giverny, Claude Monet - 1890.
Bạn đang đọc truyện trên: ZingTruyen.Xyz