ZingTruyen.Xyz

Trans Bellamione In The Dead Of Night

Thức dậy vào sáng hôm sau, Hermione cảm thấy nặng nề. Khi đứng trước gương và áp cây đũa phép vào tim, đọc thuộc lòng câu thần chú, cô thở dài.

Khó ngủ; cô ấy đã thức khuya với mọi người, giả vờ vui vẻ trong khi cô ấy thực sự đang tự nguyền rủa mình vì đã thể hiện tình cảm của mình với ả. Cô ấy đã không gặp lại người phụ nữ lớn tuổi hơn vào buổi tối hôm đó và cho rằng ả đã biến mất về phòng của mình. Mọi ý nghĩ về việc đến đó và yêu cầu họ nói chuyện đều nhanh chóng bị dập tắt. Cô ấy đã nói rõ ràng rằng cô ấy không muốn tôi.

Vậy là Hermione đã ngủ được vài tiếng chập chờn trước khi mặt trời mọc và bây giờ cô ấy đang sắp xếp những thứ cuối cùng vào vali để mang đến nhà Weasley cho kỳ nghỉ. Một phần trong cô ước rằng mình không như vậy; Ron có vẻ kiên quyết khi cô tình cờ nghe được cậu ấy vào đêm hôm trước rằng họ nên thử lại mối quan hệ của mình và cô không chắc mình có thể chịu được bao nhiêu sự kiên trì của cậu ấy trước khi bỏ bùa cậu ấy. Cô ấy không muốn Molly Weasley ném cô ấy ra ngoài vì Ron không thể nhận được tin nhắn.

Khi hành lý của cô đã được đóng gói, cô đi xuống Đại Sảnh Đường để ăn sáng.

"'Mione, chúng mình đang tự hỏi khi nào bồ sẽ xuống đây," Ron lê bước lên để nhường chỗ cho cô ấy. Cô ngồi xuống, lấy một ít bánh mì nướng khi nhìn quanh bàn.

"Chà, tất cả các bồ nhìn mình cảm thấy thế nào."

"Mình chưa bao giờ cảm thấy mất hứng thú với bữa sáng như vậy," Ginny rên rỉ, dựa vào vai Harry, người cười khúc khích nhẹ và đẩy một ít thức ăn lại gần cô.

"Em phải ăn đi, em sẽ cảm thấy khá hơn."

Hermione đồng ý và cắm cúi ăn. Harry bắt đầu thảo luận về kế hoạch cho những ngày nghỉ, những gì họ nên làm, v.v. và Hermione chỉ nghe một nửa.

"-Mặc dù vậy, bữa tối Giáng sinh sẽ khó khăn; không chắc chúng ta sẽ làm thế nào để phù hợp với mọi người."

"Đừng nói bây giờ còn có nhiều người hơn?" Ginny lẩm bẩm, úp mặt vào đĩa bữa sáng.

"Ừ, mẹ đang đặt một lá bùa mở rộng khác cho ngôi nhà," Ron cười khúc khích.

Hermione quá bận giả vờ như đang lắng nghe nên không để ý lũ cú đã đến. Cô cũng không để ý đến con quạ, cho đến khi lá thư đập vào mặt cô và rơi xuống bánh mì nướng của cô.

"Oof... cái gì...?" Nhìn thấy con quạ, cô biết nó là của ai. Bực mình, cô chộp lấy bức thư và nhét nó vào túi. Ginny quan sát cô và nhướng mày nhưng không nói gì. Hermione đoán rằng cô sẽ bị thẩm vấn lần nữa khi họ ở riêng với nhau.

"Tất cả sẵn sàng?" Harry hỏi, nhìn quanh nhóm. Tất cả đều gật đầu, Hermione không thể ăn thêm bánh mì nướng của mình bây giờ với sức nặng của bức thư đang cháy trong túi.

Liếc nhìn lần cuối lên chiếc bàn trống trên cùng, Hermione đi theo những người bạn của mình về phía sảnh vào và ra khỏi cửa trước, đi về phía toa sẽ đưa họ lên tàu. Cô cảm thấy oán giận Black mặc dù cô biết đó không phải lỗi của ả. Cô ấy không thể làm cho Black cảm thấy, hoặc thừa nhận những cảm xúc mà ả không cảm thấy. Cô không thể trách ả vì đã từ chối những lời đề nghị của cô ấy nếu ả không muốn. Điều khiến Hermione bực bội là Black đã không ngăn cô lại sớm hơn. Trước khi Ron xuất hiện, cắt ngang họ, trước vũ hội khi họ dành thời gian bên nhau, phản ứng của Black với Hermione là tán tỉnh, trêu chọc...

Và trong khoảnh khắc gần gũi, ngắn ngủi trong hốc tường, Hermione chắc chắn rằng người phụ nữ kia đã muốn cô.

Với tư cách là huynh trưởng, cô ấy dẫn học sinh lên tàu, cau mày khi Ron khăng khăng muốn giúp đỡ nhưng thay vào đó lại cản đường.

"Ron, đi và ngồi trong xe ngựa. Mình có cái này," cuối cùng cô nói qua hàm răng nghiến chặt.

"Bồ biết đấy, 'Mione," Ron nói, phớt lờ cô khi cậu ấy dựa vào thành tàu, nhìn cô bắt đầu từ những năm đầu tiên. "Mình đã cố gắng tìm bồ tối qua khi bồ đi một mình. Mình muốn nói chuyện với bồ."

"Thật tuyệt, Ron."

"Mình muốn nói chuyện với bồ về-"

"Được rồi, mọi người lên đi. Đi nào, tàu sắp rời bến rồi."

Ron trèo lên phía trước cô, hơi khó chịu vì bị ngắt lời. Hermione biết cô nên lắng nghe cậu ta, giải thích với cậu ta rằng điều đó sẽ không bao giờ xảy ra, nhưng cô không muốn có cuộc trò chuyện này ngay bây giờ. Cô không muốn giải thích với cậu một lần nữa tại sao họ không nên ở bên nhau. Cô ấy đã làm điều này một lần rồi và khi đó nó đã là một trận chiến.

"Ron, bồ không nghe. Mình không cảm thấy như vậy. Mình không muốn điều này."

"Bồ chỉ lo lắng về việc mọi thứ sẽ thay đổi 'Mione. Mình biết tất cả các cô gái ở nơi làm việc đều quan tâm mình nhưng mình không thể giúp được điều đó."

"Bồ thật nhạt nhẽo, Ron. Mình không quan tâm liệu họ có quan tâm hay không. Mình không chia tay với bồ vì vài cô gái ở nơi làm việc. Mình chia tay với bồ vì mình không muốn ở cùng bồ."

"Bồ đang sợ hãi; Mình hiểu điều đó nhưng mình biết bồ yêu mình-"

Hermione đã xông ra ngoài và độn thổ khỏi Hang Sóc, dành thời gian còn lại của ngày ở Hẻm Xéo để mua đồ dùng học tập trở về. Cô ấy đã không trở lại cho đến tối muộn, khi cô ấy thu dọn đồ đạc và rời đi. Ron đã ngủ trên ghế sofa. Harry đã cười buồn với cô nhưng hiểu. Cô ấy đã có đủ để làm những gì được mong đợi ở cô ấy. Cô chỉ muốn một năm bình thường.

Và bây giờ, cô ấy thấy rằng cô ấy không nhận được điều đó chút nào. Kể từ giây phút cô nhìn thấy Giáo sư Black xuất hiện từ trong rừng trong hình dạng animgus của mình, cơ hội có một năm bình thường của Hermione đã biến mất. Cô ấy đã tự mình thực hiện bước đó, thúc đẩy Black giúp cô ấy chuyển đổi. Cô muốn được gần gũi hơn với người phụ nữ.

"Bồ ổn chứ, 'Mione?" Ron hỏi, vẫy tay trước mặt cô. Cô ấy đứng ở lối vào toa xe ngựa của họ và tất cả bạn bè của cô ấy đang nhìn cô ấy.

"Uhm, vâng xin lỗi. Mình chỉ cần đi vệ sinh. Quay lại sau một giây." Cô quay lại và lê bước xuống hành lang. Một lần cô trốn trong nhà vệ sinh, cô nhìn mình trong gương. Bằng chứng về một đêm mất ngủ hiện rõ trên khuôn mặt cô và cô cau mày. Lục lọi trong chiếc áo choàng của mình, hy vọng rằng cô ấy đã bỏ một ít kem che khuyết điểm vào túi, những ngón tay của cô ấy lướt qua lá thư.

Lấy nó ra, cô định ném nó ra ngoài cửa sổ. Nhưng thực sự, cô ấy nghĩ rằng điều đó thật trẻ con. Cô không thể bắt mình làm điều đó. Vì vậy, cô đặt bệ xí xuống và ngồi, xé bức thư ra.

Granger ~

Nếu có một cơn bão trong thời gian trò rời khỏi lâu đài,
trò sẽ tìm thấy tôi ở nơi trò cần đến.

Trong thời gian chờ đợi... hãy cố gắng đừng để các lễ hội làm trò phân tâm
khỏi những việc cần làm.

B.

Hermione nhìn chằm chằm vào tờ giấy. Cô đọc nó hai lần. Không đề cập đến buổi tối hôm trước. Cô cũng nhẹ nhõm và ngạc nhiên không kém. Cô đã đoán trước rằng Black sẽ nói rằng ả sẽ không giúp Hermione nữa, nhưng thay vào đó... Cô gấp tờ giấy lại và đút vào túi. Tốt hơn là giữ nó an toàn.

***

Cuộc hành trình trôi qua mà Ron không cố gắng nói chuyện với cô ấy. Cô cho rằng một phần là do Harry đang nuôi dưỡng cái tôi của mình, bảo cậu ta kể cho những người khác nghe những câu chuyện về những gì họ đang làm ở Bộ. Cô sẽ phải cảm ơn cậu ta sau; cậu có thể thấy rõ rằng cô không có tâm trạng để nói chuyện.

Ngay khi tàu dừng lại, Hermione bận rộn đảm bảo rằng tất cả học sinh đã rời khỏi tàu một cách trật tự. Ron đã đi theo cô ấy nhưng Harry đã giao nhiệm vụ cho cậu ấy mang túi của cô ấy thay thế. Cô sẽ phải đảm bảo rằng món quà Giáng sinh năm nay của cậu ta phải cực kỳ tốt. Cậu ta đang cứu cô.

Khi họ xuất hiện ở Trang trại Hang Sóc, bà Weasley là người đầu tiên chào đón họ, ôm chặt lấy con gái bà và sau đó là Hermione.

"Ồ, tôi rất vui được gặp cả hai người. Nào, vào trong đi. Lạnh quá!" Cô dẫn họ vào nhà. Hermione đi theo Ginny lên phòng của cô ấy, nơi họ sẽ chia nhau để cất hành lý. Khi họ trở xuống cầu thang, họ thấy George đang ngồi ở bàn, cười toe toét với họ.

"Thưa các quý cô," anh ta chỉ vào cây thông Noel ở trong góc. "Mọi đóng góp cho cây Giáng sinh đều được hoan nghênh, miễn là chúng dành cho thánh."

"Nếu anh còn đùa giỡn nữa, George, em thề..." Ginny bật cười, ôm lấy anh trai mình. "Giống như anh không thể nghe thấy họ tệ như thế nào."

"Một trò đùa điếc, không tệ," anh đáp, ôm Hermione. "Còn em thì sao, Hermione? Có trò đùa nào không?"

"Hôm nay anh an toàn khỏi em, George. Anh thế nào rồi?"

"Việc kinh doanh đang phát đạt," anh buông cô ra và nhún vai. "Một ngày tại một thời điểm."

Hermione cảm thấy một nỗi buồn nhói lên mà đôi khi cô vẫn làm với George bây giờ. Anh ấy vẫn là người hài hước nhất, thú vị nhất xung quanh nhưng thỉnh thoảng một bóng đen lướt qua mặt anh ấy, như thể anh ấy chợt nhớ ra rằng anh ấy sẽ phải tự mình hoàn thành câu chuyện cười của mình.

Percy đã rời khỏi Bộ một thời gian để giúp anh trai mình làm cuốn sách Phù thủy Wheezes của Weasley và lo liệu tài chính, mặc dù anh ấy đã quay trở lại Bộ toàn thời gian. Đó là một trong số ít những điều trong những tháng sau chiến tranh là... tốt.

Molly hối hả vào phòng.

"Bữa tối sẽ kéo dài một giờ, được chứ các cô gái?"

"Vâng, cảm ơn, cô Weasley." Hermione mỉm cười.

"Thật tuyệt mẹ ạ. Con sẽ đưa Hermione đi dạo, hít thở không khí trong lành. Vẫn đang hồi phục sau vũ hội tối qua."

"Trùm kín cho ấm, cả hai người." Molly cảnh báo khi Ginny huých Hermione về phía cửa. Họ lấy áo khoác, mũ và găng tay mà họ đã bỏ rơi khi đến nơi và bước ra ngoài. Hermione biết nó nói về cái gì nhưng cô thấy rằng cô không bận tâm. Cô cần một ai đó để nói chuyện.

"Vì vậy những gì đang xảy ra?" Ginny hỏi sau khi họ đã đi được một lúc.

Hermione cau mày, đút hai tay vào túi.

"Mình..." Cô vùng vẫy, không biết thực sự nên bắt đầu từ đâu. Một phần nhỏ muốn giữ bí mật về nỗ lực hoạt hình của cô ấy, ngay cả với Ginny. Chỉ cho thời điểm này. Nó vẫn cảm thấy như một cái gì đó rất ... đặc biệt. "Mình không biết bắt đầu từ đâu, Gin."

"Có phải về Black không? Có phải về anh trai mình không?"

Tất nhiên là cô biết. Đó là Ginny.

"Anh trai của bồ ... Mình không muốn ở bên bồ ấy. Mình không biết phải nói bao nhiêu lần nữa. Mình không muốn làm tổn thương bồ ấy, hay gia đình bồ, nhưng bồ ấy đang bắt đầu làm mình tức giận. Mình chỉ cảm thấy rất... thất vọng. Tại sao bồ ấy không thể nghe mình? Tại sao bồ ấy không thể tiếp tục làm bạn?" Cô cảm thấy nước mắt lưng tròng và Ginny dừng lại, ôm Hermione vào lòng. "Nhưng không phải vậy..."

"Mình biết," Ginny nói, lùi lại khỏi người bạn, xoa xoa cánh tay. "Bồ thích Black, phải không?"

"Đúng..." Hermione thừa nhận.

"Giống như... phải lòng? Hay gì đó hơn?"

"Cái gì đó... nữa."

"Mình biết mà!" Ginny gáy và sau đó cau mày. "Vậy... bồ đã nói với cô ấy chưa? Bởi vì thành thật mà nói, Hermione, mình không đặc biệt thích người phụ nữ đó nhưng nếu cô ấy làm bồ hạnh phúc-"

"-Cô ấy không có hứng thú."

"Pfft, kéo cái kia." Ginny giận dữ và sau đó nhìn thấy khuôn mặt của Hermione. "Cô ấy nói với bồ điều đó?"

"Mình đã nói với cô ấy tại vũ hội tối qua rằng mình thích cô ấy; rằng mình không chỉ tìm kiếm một vài cú tán tỉnh."

"Cô ấy đã nói gì?"

"Cô ấy nói 'điều này sẽ không xảy ra.' Cô ấy đã thể hiện hoàn toàn rõ ràng rằng cô ấy không thích mình." Hermione dụi những giọt nước mắt trên má và trừng mắt, cảm thấy bị xúc phạm vì cô ấy đang khóc.

"Vậy là cô ấy ảo tưởng rồi." Ginny chế giễu. "Luna và mình có thể nói xa một dặm rằng cô ấy hoàn toàn yêu bồ."

"Gì?" Hermione nhìn Ginny chằm chằm, chết lặng. "Không."

"Ờ, vâng." Ginny đảo mắt. "Chúa ơi, cả hai người đều không biết gì cả, phải không? Ý mình là, mình đã thấy cách cô ấy nhìn bồ khi cô ấy nghĩ rằng bồ không nhìn lại. Cái nhìn nhỏ mà 2 người dành cho nhau? Mình đã thấy cả hai ở vũ hội trước khi anh trai ngốc nghếch của mình ngắt lời. Cô ấy có thể nói điều đó sẽ không xảy ra, nhưng điều đó không có nghĩa là cô ấy không muốn nó xảy ra."

"Nhưng mà-"

"À, nhưng không có gì. Hermione, cô ấy lớn tuổi hơn, cô ấy là giáo sư của bồ, cô ấy đã trải qua rất nhiều chuyện tồi tệ. Cô ấy có lẽ đang nghĩ, đó chỉ là một mối tình thôi, tại sao người phụ nữ trẻ trung, hấp dẫn này với cả cuộc đời phía trước lại muốn một người như mình? Và thực sự mình không nên vì cô ấy là học sinh của mình."

Hermione nhìn Ginny chằm chằm, chết lặng.

"Uhm... mình... điều đó... mình đoán là có lý nhỉ?"

"Mình đang giống với mẹ mình," Ginny đảo mắt và cười. "Vậy đó là ý nghĩa của những bức thư sao?"

"Không, đó thực sự là công việc làm thêm," Hermione nhún vai. "Cô ấy thậm chí còn không đề cập đến toàn bộ tình hình."

"Vậy thì kế hoạch của bồ cho Giáng sinh là gì?" Ginny hỏi, bắt đầu bước đi trở lại, khuôn mặt cô chuyển sang vẻ mặt của ai đó đang âm mưu.

"Ý bồ là gì?"

"Cô ấy sẽ đến vào dịp Giáng sinh, nhớ không?" Tim Hermione nhảy lên tận cổ họng. Tất nhiên... Andy đã đề cập đến điều đó trong hiệu sách. Mặc dù vậy, Black dường như không đặc biệt hào hứng với ý tưởng này.

"Bồ không nghĩ cô ấy sẽ thực sự đến, phải không?" Cô hỏi bạn mình.

"Có lẽ là không, nhưng thật đáng để nhìn thấy sự hoảng loạn đồng tính trên khuôn mặt của bồ," Ginny cười. Hermione huých cô và cười.

"Không vui đâu."

"Chà, mình không thể nói cho bồ biết phải làm gì, 'Mione. Tất cả những gì mình có thể nói là, có lẽ hãy cứ tiếp tục đi? Nếu bồ thực sự thích cô ấy, đừng để cô ấy ra đi dễ dàng như vậy. Và với Ron, mặc kệ anh ấy. Cuối cùng, anh ấy sẽ bỏ cuộc."

Hai người bạn tay trong tay đi về Hang Sóc, nơi họ cùng mọi người ngồi quanh bàn ăn tối. Hermione cảm thấy nhẹ nhõm hơn một chút; cô ấy vẫn không tin rằng Black sẽ thay đổi quyết định của mình, nhưng Ginny đã đúng. Điều đó không có nghĩa là cô ấy nên ngừng nói chuyện với ả hoàn toàn. Cô ấy sẽ không ngừng cố gắng và thực hiện một động thái nữa. Nếu có chuyện gì xảy ra giữa hai người họ, Black sẽ phải bắt đầu. Hermione đã đặt mình ra khỏi đó.

Đến lượt Black. 

Bạn đang đọc truyện trên: ZingTruyen.Xyz